Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

 

 

 

Гнедич Н. И.

   Николай Иванович Гнедич появился на свет 2 февраля 1784 года в Полтаве. Род Гнедичей, хотя и принадлежавший к старинной дворянской ветви, был на тот момент уже обедневшим. Рождение мальчика сопровождалось рядом несчастий: ранняя смерть родителей; болезнь, практически не поддававшаяся в то время лечению (речь идёт об оспе, из-за которой у поэта не только осталось изуродованным лицо: болезнь оставила его без глаза).  

  Несмотря ни на что, Гнедичу удалось получить хорошее образование. Сначала это была Полтавская семинария, потом Харьковский коллегиум, после чего последовал философский факультет Московского университета, который он окончил в 1802 году.

   В следующем, 1803 году, Гнедич пребывает в Петербург, где получает должность писца в Департаменте Народного Просвещения. Материальное положение Гнедича оставляло желать лучшего, но оно не останавливает его от творческого самовыражения.

   Философа по образованию и писца по должности, Гнедича влечёт к себе поэзия. Его опыты в этой области (а Гнедич не только пишет собственные стихи, но и переводит), привлекают к нему внимание влиятельных персон – А.Н. Оленина (1763 – 1843) и графа А.С. Строганова (1733 – 1811).

   Интерес к нему высокопоставленных персон объясняется, видимо тем, что к этому времени общественность уже познакомилась с его литературными переводами французской драматургии и немецкой, в частности, Ф. Шиллера, а также с собственным романом Гнедича под названием «Дон Коррадо де Геррера, или Дух мщения и варварства испанцев». Кроме того, с Олениным его объединяла общность интересов, заключавшаяся в любви к театру и античности.

  Успехи на литературном поприще вводят писателя и переводчика в литературное сообщество Петербурга, среди его знакомых появляются столь крупные литераторы, как К.Н. Батюшков (1787 – 1885), которому он, собственно, и обязан знакомством со своими покровителями.

   Протекция Оленина позволяет  Гнедичу стать членом Российской Академии. Получает он и более выгодную должность – библиотекаря в Императорской публичной библиотеке. В его распоряжении теперь находится отделение греческой литературы. Для человека, впоследствии прославившегося как переводчик «Илиады» Гомера, не могло быть, по всей вероятности, большего счастья.  Поэт добросовестно и с удовольствием выполняет свои обязанности: каталогизирует фонд, выступает с научными докладами.

   Параллельно с этим он продолжал занимать должности в различных  присутственных местах (в том числе и в Государственной канцелярии), чтобы укрепить свой личный доход, который по-прежнему был недостаточным.

    Более успешным выглядела его литературная карьера, его авторитет в этой сфере всё более возрастает. Переводы Гнедича становятся предметом обсуждения и восторга. Среди наиболее значительных его работ исследователи обычно называют стихотворение «Перуанец к испанцу» (1805) и «Общежитие», написанное годом ранее и переведённое с французского языка. Общественность была впечатлена темой, пылкостью и пафосом этих произведений. Несмотря на экзотизм этих произведений, современники Гнедича отчётливо ощутили в них созвучность со злободневными российскими проблемами. Таким образом, в русской гражданской лирике Гнедич начинает занимать одно из передовых мест.

   В 1807 году Гнедич знакомится с самим Г.Р. Державиным (1743 – 1816), что, несомненно, оказывает влияние на его творческое развитие. Оказали на него влияние и участники кружка, в котором собирались поэты-последователи А.Н. Радищева (1749 – 1802). Одним из главнейших событий было знакомство с И.А. Крыловым (1796 – 1844). Вместе с ним и другими крупными драматургами (А.П. Сумароковым, Д.И. Фонвизиным, В.В. Капнистом и т.д.) они составляли цвет русской драматургии.    Пьесы, переведённые Гнедичем, укрепились в репертуаре русского театра, были популярными, разнообразили его репертуар («Красоты Оссиана», «Песнь Оссиана», «Танкред»). Однако его современники-литераторы не спешили признавать их достоинства, считая их язык устаревшим и старомодным.

   В 1807 году Гнедич начинает дело жизни – перевод «Илиады». Эта работа длилась двадцать лет, сопровождалась огромными трудностями – литературными, теоретическими, практическими. «Илиада» перекликалась с современной Гнедичу действительностью и он, понимая общественную значимость своего труда, стремился выполнить его как можно лучше. Следует отметить, что творческий подход к «Илиаде» Гнедич совместил с научным, снабжая текст обширными комментариями.

   26 декабря 1826 года происходит ещё одно событие несомненной важности: Гнедич становится членом-корреспондентом Императорской Академии. Это означало, что его заслуги перед обществом были достойно оценены.

    К  этому моменту слабое с детства здоровье Гнедича было сильно подорвано. Ещё ранее, в 1825 году, он ездил лечиться на воды на Кавказ. Но эти меры приносили лишь временное облегчение.

   Личная жизнь поэта также не сложилась. Современники отмечают, что появляющиеся мысли о жизни он решительно отсекал, считая, что его уродство будет помехой для семейного счастья. При этом мнение современников было таковым, что за безобразными следами оспы скрывалась красота, а оставшийся целым глаз свидетельствовал о привлекательности этого человека. Но судьба сложилась так, что красоту эту никому не суждено было увидеть. Зато ум, интеллект и талант Гнедича проявились в полную силу.

   В 1830 году Гнедич, за плечами которого уже была законченная «Илиада», идиллия «Рыбаки» (строки из него цитировал А.С. Пушкин в «Евгении Онегине»),  большое количество переводов и пьес, заболевает ещё более серьёзно. Рекомендуемое медиками лечение на искусственных минеральных водах не приносит ожидаемого результата. В 1932 году состояние поэта становится весьма тяжёлым. Однако он находит силы для того, чтобы подготовить свой последний сборник «Стихотворения».

   В 1833 году, в расцвете сил (сорок девять лет) Н.И. Гнедич умирает. Проститься с ним пришли самые видные люди Петербурга, а на могиле его высекли строки из «Илиады».

Яндекс.Метрика Анализ сайта referatreferatovich.ru